GNU FreeFont
Cyrillic
Cyrillic Unicode ranges
Cyrillic 0400-04FF
Ѐ | Ё | Ђ | Ѓ | Є | Ѕ | І | Ї | Ј | Љ | Њ | Ћ | Ќ | Ѝ | Ў | Џ |
А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П |
Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
а | б | в | г | д | е | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п |
р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
ѐ | ё | ђ | ѓ | є | ѕ | і | ї | ј | љ | њ | ћ | ќ | ѝ | ў | џ |
Ѡ | ѡ | Ѣ | ѣ | Ѥ | ѥ | Ѧ | ѧ | Ѩ | ѩ | Ѫ | ѫ | Ѭ | ѭ | Ѯ | ѯ |
Ѱ | ѱ | Ѳ | ѳ | Ѵ | ѵ | Ѷ | ѷ | Ѹ | ѹ | Ѻ | ѻ | Ѽ | ѽ | Ѿ | ѿ |
Ҁ | ҁ | ҂ | ҃ | ҄ | ҅ | ҆ | ҇ | ҈ | ҉ | Ҋ | ҋ | Ҍ | ҍ | Ҏ | ҏ |
Ґ | ґ | Ғ | ғ | Ҕ | ҕ | Җ | җ | Ҙ | ҙ | Қ | қ | Ҝ | ҝ | Ҟ | ҟ |
Ҡ | ҡ | Ң | ң | Ҥ | ҥ | Ҧ | ҧ | Ҩ | ҩ | Ҫ | ҫ | Ҭ | ҭ | Ү | ү |
Ұ | ұ | Ҳ | ҳ | Ҵ | ҵ | Ҷ | ҷ | Ҹ | ҹ | Һ | һ | Ҽ | ҽ | Ҿ | ҿ |
Ӏ | Ӂ | ӂ | Ӄ | ӄ | Ӆ | ӆ | Ӈ | ӈ | Ӊ | ӊ | Ӌ | ӌ | Ӎ | ӎ | ӏ |
Ӑ | ӑ | Ӓ | ӓ | Ӕ | ӕ | Ӗ | ӗ | Ә | ә | Ӛ | ӛ | Ӝ | ӝ | Ӟ | ӟ |
Ӡ | ӡ | Ӣ | ӣ | Ӥ | ӥ | Ӧ | ӧ | Ө | ө | Ӫ | ӫ | Ӭ | ӭ | Ӯ | ӯ |
Ӱ | ӱ | Ӳ | ӳ | Ӵ | ӵ | Ӷ | ӷ | Ӹ | ӹ | Ӻ | ӻ | Ӽ | ӽ | Ӿ | ӿ |
combining marks И҃ а҄ а҅ а҆ a҇ И҈ И҉
Cyrillic Supplement 0500-0523
Ԁ | ԁ | Ԃ | ԃ | Ԅ | ԅ | Ԇ | ԇ | Ԉ | ԉ | Ԋ | ԋ | Ԍ | ԍ | Ԏ | ԏ |
Ԑ | ԑ | Ԓ | ԓ | Ԕ | ԕ | Ԗ | ԗ | Ԙ | ԙ | Ԛ | ԛ | Ԝ | ԝ | Ԟ | ԟ |
Ԡ | ԡ | Ԣ | ԣ | Ԥ | ԥ | Ԧ | ԧ |
Cyrillic Extended A 2DE0-2DFF
жⷠжⷡжⷢжⷣжⷤжⷥжⷦжⷧ
жⷨжⷩжⷪжⷫжⷬжⷭжⷮжⷯ
жⷰжⷱжⷲжⷳжⷴжⷶжⷷжⷸ
жⷹжⷺжⷻжⷼжⷽжⷾжⷿ
Cyrillic Extended B A640-A65F
Ꙁ | ꙁ | Ꙃ | ꙃ | Ꙅ | ꙅ | Ꙇ | ꙇ | Ꙉ | ꙉ | Ꙋ | ꙋ | Ꙍ | ꙍ | Ꙏ | ꙏ |
Ꙑ | ꙑ | Ꙓ | ꙓ | Ꙕ | ꙕ | Ꙗ | ꙗ | Ꙙ | ꙙ | Ꙛ | ꙛ | Ꙝ | ꙝ | Ꙟ | ꙟ |
Ꙡ | ꙡ | Ꙣ | ꙣ | Ꙥ | ꙥ | Ꙧ | ꙧ | Ꙩ | ꙩ | Ꙫ | ꙫ | Ꙭ | ꙭ | ꙮ | ꙯ |
꙰ | ꙱ | ꙲ | ꙳ | ꙴ | ꙵ | ꙶ | ꙷ | ꙸ | ꙹ | ꙺ | ꙻ | ꙼ | ꙽ | ꙾ | ꙿ |
Ꚁ | ꚁ | Ꚃ | ꚃ | Ꚅ | ꚅ | Ꚇ | ꚇ | Ꚉ | ꚉ | Ꚋ | ꚋ | Ꚍ | ꚍ | Ꚏ | ꚏ |
Ꚑ | ꚑ | Ꚓ | ꚓ | Ꚕ | ꚕ | Ꚗ | ꚗ | ꚟ |
жꙴжꙵжꙶжꙷжꙸжꙹжꙺжꙻжꚟ
А҈ | В҈ | Г҈ | Д҈ | Е҈ | Ѕ҈ | З҈ | И҈ | Н҈ | Ѳ҈ |
А҉ | В҉ | Г҉ | Д҉ | Е҉ | Ѕ҉ | З҉ | И҉ | Н҉ | Ѳ҉ |
А꙰ | В꙰ | Г꙰ | Д꙰ | Е꙰ | Ѕ꙰ | З꙰ | И꙰ | Н꙰ | Ѳ꙰ |
А꙱ | В꙱ | Г꙱ | Д꙱ | Е꙱ | Ѕ꙱ | З꙱ | И꙱ | Н꙱ | Ѳ꙱ |
А꙲ | В꙲ | Г꙲ | Д꙲ | Е꙲ | Ѕ꙲ | З꙲ | И꙲ | Н꙲ | Ѳ꙲ |
г꙯лѧ
꙳
Languages using the Cyrillic alphabet
These Cyrillic letters are used to write a variety of Slavic languages, as well as many non-Slavic ones
- Slavic
- Russian, Ukrainian, Macedonian, Serbian, Belarusian, Rusyn, Bulgarian
- Turkic
- Altay, Abkhasian, Azerbaijani, Bashkir, Chuvash, Kazakh, Tatar, Tuvan, Uzbek, Uyghur, Yakut
- Persian
- Tajik
- Uralic
- Kildin Sami, Mari, Khanty, Nenets, (in Supplement: Mordvin, Komi, Enets)
- Mongolian
- Halh
- Romanian in Cyrillic
- Moldavian
- Palaeosiberian
- (in Supplement: Chukchi, Itelmen)
- Eskimo-Aleut
- (in Supplement: Aleut), Yupik
(this is just the list from the main Cyrillic range... and also doesn't include Church Slavonic)
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights
Russian (Русский язык)
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Ukrainian (Українська мо́ва)
Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.
Serbian (Српски језик)
Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбajeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.
Macedonian (Македонски јазик)
Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст.
Bulgarian (Български език)
Bсички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.
Belarusian (Беларуская мова)
Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва.
Altay, Southern (Горно-алтайские)
Ончо улус ак‐јарыкка јайым ла теҥ‐тай тап‐эриктӱ туулат. Олор санааукаалу ла чек кӱӱн‐тапту болуп бӱткен ле бой‐бойын карындаш кирези кӧрӧр лӧ јӱрер учурлу.
Abkhaz (Аҧсуа)
Дарбанзаалак ауаҩы дшоуп ихы дақәиҭны. Ауаа зегь зинлеи патулеи еиҟароуп. Урҭ ирымоуп ахшыҩи аламыси, дара дарагь аешьеи аешьеи реиҧш еизыҟазароуп.
Tajik (тоҷикӣ)
Бо дарназардошти ин, ки этирофи ќадру ќимат ба њамаи ањли башар хос буда, њуќуќи баробар ва дахлнопазири онњо асоси озодї, адолат ва сулњи умум аст;
Azerbaijani (Азәрбајҹан дили)
Бүтүн инсанлар ләјагәт вә һүгугларына ҝөрә азад вә бәрабәр доғулурлар. Онларын шүурлары вә виҹданлары вар вә бир-бирләринә мүнасибәтдә гардашлыг руһунда давранмалыдырлар.
Kazakh (Қазақ тілі)
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір‐қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл‐парасат, ар‐ождан берілген, сондықтан олар бір‐бірімен туыстық, бауырмалдық қарым‐қатынас жасаулары тиіс.
Kirghiz (Кыргыз тили)
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң‐сезими менен абийири бар жана бири‐бирине бир туугандык мамилекылууга тийиш.
Tatar (Татар теле)
Барлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән һәм бер-берсенә карата туганарча [туганнарча] мөнәсәбәттә булырга тиешләр.
Uzbek (Ўзбек тили)
Барча одамлар эркин, қадр‐қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир‐бирларига биродарларча муомала қилишлари зарур.
Uyghur (Уйғур тили')
Һәммә адәм затидинла әркин, иззәт-һөрмәт вә һоқуқта баббаравәр болуп туғулған. Улар әқилғә вә виджданға игә һәмдә бир-биригә қериндашлиқ мунасивитигә хаш рох билән му’амилә қилиши керәк.
Tuvan (Тыва дыл)
Бүгү кижилер хостуг база мөзүзү болгаш эргелери дең кылдыр төрүттүнер. Оларга угаансарыыл болгаш арын-нүүр бердинген болур болгаш олар бот-боттарынга акы-дуңмалышкы хамаарылганы көргүзер ужурлуг.
Mongolian, Halh (Монгол хэл)
Хүн бүр төрж мэндлэхэд эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй, ижил эрхтэй байдаг. Оюун ухаан, нандин чанар заяасан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.
Old Church Slavonic
John 11:1-23: Death of Lazarus
бѣ жє болѧ єтєръ лазаръ отъ виѳаньѧ градьца марьина и марѳъі сєстръі єѧ · бѣ жє марьја помазавъшија господа мѵромъ и отьръши ноѕѣ єго власъі своими єѧжє братъ лазаръ болѣашє · посъластє жє сєстрѣ єго къ н҄ємѹ глагол҄ѭщи господи сє єгожє л҄юбиши болитъ · слъішавъ жє иисѹсъ рєчє си болѣзнь нѣстъ къ съмрьти нъ о славѣ божьи да прославитъ сѧ съінъ божьи єѭ · любл҄јаашє жє иисѹсъ марѳѫ и сєстрѫ єѧ и лазара · єгда жє ѹслъіша јако болитъ тогда жє прѣбъістъ на н҄ємь жє бѣ мѣстѣ дъва дьни · по томь жє глагола ѹчєникомъ идѣмъ въ июдѣѭ пакъі · глаголашѧ ємѹ ѹчєници єго равви нъін҄ја искаахѫ тєбє камєньємь побити июдѣи и пакъі идєши тамо · отъвѣща иисѹсъ нє дъвѣ ли на дєсѧтє годинѣ єстє въ дьнє · ащє къто ходитъ въ дьнє нє потъкнєтъ сѧ јако свѣтъ мира сєго видитъ · ащє ли къто ходитъ нощьѭ потъкнєтъ сѧ јако свѣта нѣстъ о н҄ємь · си рєчє и по сємь глагола имъ лазаръ дрѹгъ нашь ѹсъпє нъ идѫ да възбѹждѫ и · рѣшѧ жє ємѹ ѹчєници єго господи ащє ѹсъпє съпасєнъ бѫдєтъ · вѣща жє иисѹсъ о съмрьти єго они жє мьнѣшѧ јако о ѹсъпєньи съна глагол҄єтъ · тогда рєчє имъ иисѹсъ нє обинѹѧ сѧ лазаръ ѹмрѣтъ и радѹѭ сѧ васъ ради да вѣрѫ имєтє јако нє бѣхъ тѹ нъ идємъ къ н҄ємѹ · рєчє жє ѳома нарицаємъи близньць къ ѹчєникомъ идѣмъ мъі да ѹмьрємъ съ н҄имь · пришєдъ жє иисѹсъ въ виѳаньѭ обрѣтє и южє чєтъіри дьни имѫщь въ гробѣ · бѣ жє виѳаньја близ иєрѹсалима јако пѧть на дєсѧтє стадии · мъноѕи жє отъ июдѣи бѣахѫ пришьли къ марѳѣ и марьи да ѹтѣшаѭтъ и о братрѣ єю · марѳа жє єгда ѹслъіша јако иисѹсъ грѧдєтъ сърѣтъ и а марьја дома сѣдѣашє · рєчє жє марѳа къ иисѹсѹ господи ащє би сьдє бъілъ нє би братръ мои ѹмрьлъ · нъін҄ја вѣмь јако єгожє колижьдо просиши ѹ бога дастъ тєбѣ богъ · глагола єи иисѹсъ въскрьсьнєтъ братръ твои ·
г꙯лѧ
Outside resources
For examples of Old Church Slavonic, see the
Titus Project: Codex Suprasilensis
1229 Treaty between Smolensk, Riga and Gotland