[DE | EN | FR | IT | JA | ES | KO]
Brave GNU World は GNU プロジェクトの世界規模のフォーラムを築き上げようとしていますが、 ほとんどの人々は英語を読めるけれど母国語の方がより好ましいと考えています。 この理由のため、 翻訳者はこのプロジェクトでは重要な役割を担っていると私は考えており、 そうした人々の助力を非常に歓迎しています。 月刊コラムをたくさんの言語で同時に出すというのは決して小さな仕事ではありませんし、 すり合わせを必要としているので、 もしあなたが参加しようと考えているなら、次の方法を取ってもらいです。
翻訳の形式について。
いいでしょう - これらが(願わくは)あなたが持つ最もありふれた質問のはずです。 もしもっとあれば、私に尋いてください。 |
Please send FSF & GNU inquiries & questions to
gnu@gnu.org.
There are also other ways to contact the FSF.
Please send comments on Georg's Brave GNU World column to
column@gnu.org,
send comments on these web pages to
webmasters@www.gnu.org,
send other questions to
gnu@gnu.org.
Copyright (C) 1999,2000 Georg C. F. Greve
日本語訳: おくじ
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this permission notice appear.
Last modified: Thu Mar 17 15:19:42 CET 2005