Warning: This is the manual of the legacy Guile 2.2 series. You may want to read the manual of the current stable series instead.
Next: Text Collation, Previous: Internationalization, Up: Internationalization [Contents][Index]
In order to make use of the functions described thereafter, the
(ice-9 i18n)
module must be imported in the usual way:
(use-modules (ice-9 i18n))
The (ice-9 i18n)
module provides procedures to manipulate text
and other data in a way that conforms to the cultural conventions
chosen by the user. Each region of the world or language has its own
customs to, for instance, represent real numbers, classify characters,
collate text, etc. All these aspects comprise the so-called
“cultural conventions” of that region or language.
Computer systems typically refer to a set of cultural conventions as a
locale. For each particular aspect that comprise those cultural
conventions, a locale category is defined. For instance, the
way characters are classified is defined by the LC_CTYPE
category, while the language in which program messages are issued to
the user is defined by the LC_MESSAGES
category
(see General Locale Information for details).
The procedures provided by this module allow the development of
programs that adapt automatically to any locale setting. As we will
see later, many of these procedures can optionally take a locale
object argument. This additional argument defines the locale
settings that must be followed by the invoked procedure. When it is
omitted, then the current locale settings of the process are followed
(see setlocale
).
The following procedures allow the manipulation of such locale objects.
Return a reference to a data structure representing a set of locale
datasets. locale-name should be a string denoting a particular
locale (e.g., "aa_DJ"
) and category-list should be either
a list of locale categories or a single category as used with
setlocale
(see setlocale
). Optionally, if
base-locale
is passed, it should be a locale object denoting
settings for categories not listed in category-list.
The following invocation creates a locale object that combines the use
of Swedish for messages and character classification with the
default settings for the other categories (i.e., the settings of the
default C
locale which usually represents conventions in use in
the USA):
(make-locale (list LC_MESSAGES LC_CTYPE) "sv_SE")
The following example combines the use of Esperanto messages and conventions with monetary conventions from Croatia:
(make-locale LC_MONETARY "hr_HR" (make-locale LC_ALL "eo_EO"))
A system-error
exception (see Handling Errors) is raised by
make-locale
when locale-name does not match any of the
locales compiled on the system. Note that on non-GNU systems, this
error may be raised later, when the locale object is actually used.
Return true if obj is a locale object.
This variable is bound to a locale object denoting the current process
locale as installed using setlocale ()
(see Locales). It
may be used like any other locale object, including as a third
argument to make-locale
, for instance.
Next: Text Collation, Previous: Internationalization, Up: Internationalization [Contents][Index]