Comment utiliser les dispositifs optionnels de la GNU FDL
par Richard StallmanLa licence GNU FDL (licence GNU de documentation libre) contient deux dispositifs optionnels, à savoir les sections inaltérables et les textes de couverture, que vous pouvez utiliser si vous le souhaitez. L'avis de licence du manuel doit indiquer si vous utilisez ces dispositifs.
Le cas le plus simple est celui où vous ne souhaitez pas utiliser ces dispositifs. Dans ce cas, l'avis de licence doit l'indiquer, comme suit :
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”. 1
Mais si vous souhaitez utiliser ces dispositifs, voici des explications concernant leur objectif et leur mode d'emploi.
Sections inaltérables
Le but des sections inaltérables est de vous fournir un moyen d'exprimer un point de vue non technique sur le sujet.
L'exemple classique de section non technique inaltérable dans un manuel libre est le manifeste GNU (GNU Manifesto), inclus dans le manuel de GNU Emacs. Le manifeste GNU ne dit rien quant à la façon d'éditer avec Emacs, mais il explique les raisons pour lesquelles j'ai écrit GNU Emacs, à savoir pour qu'il soit une partie primordiale du système d'exploitation GNU, qui donnerait aux utilisateurs de l'informatique la liberté de coopérer au sein d'une communauté. Puisque le manifeste GNU présente les principes fondateurs du projet GNU, plutôt que les fonctionnalités de GNU Emacs, nous avons décidé que d'autres ne pourraient pas le retirer ni le modifier lors du partage du manuel d'Emacs, et nous avons inclus cette exigence dans la licence. De fait, nous en avons fait une section inaltérable, sans pour autant utiliser ce terme. Si nous avions à le faire aujourd'hui en utilisant la licence GNU FDL, nous écririons l'avis de licence comme suit :
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being just “GNU Manifesto”, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”. 2
Cet avis indique que la section « Manifeste GNU » est la seule section inaltérable.
L'ancienne licence du manuel d'Emacs ne permettait pas à d'autres personnes de rajouter de nouvelles sections inaltérables à l'occasion d'une modification ou d'une redistribution du manuel. Mais au moment de rédiger une version plus générale du concept de la licence GNU FDL, il m'a semblé plus cohérent d'un point de vue moral de permettre l'ajout de sections inaltérables par ceux qui font des modifications à un document, comme par les créateurs de ce document. La licence FDL le permet.
Mais cette possibilité requiert un garde-fou afin de prévenir tout abus éventuel qui porterait atteinte au statut « libre » du document. Une personne B, modifiant un manuel qui a été écrit par une personne A, ne doit pas être en mesure de rendre inaltérable la documentation rédigée par A, dans la mesure où cela retirerait à une personne C le droit de modifier plus encore la documentation de A. De même, si cette personne B ajoute des éléments à des sous-parties additionnelles, ces ajouts ne doivent pas être inaltérables : la documentation doit pouvoir être modifiable par d'autres. Les conditions d'ajout de sections inaltérables dans la licence FDL tiennent compte de ces garde-fous.
Un manuel n'a pas forcément besoin de sections inaltérables. Le cas le plus simple est de ne pas en avoir du tout. Vous n'avez pas besoin de lister la GNU FDL elle-même comme étant une section inaltérable, dans la mesure où la FDL stipule explicitement qu'elle-même ne peut être altérée. La FDL distingue aussi certaine sections, comme celles intitulées « Historique », « Implications », etc. Vous n'avez pas à les indiquer comme étant des sections inaltérables, car la FDL fournit déjà des règles concernant ces sections.
Textes de couverture
Un texte de couverture est une courte portion de texte dont vous exigez l'impression sur la couverture du manuel lors de sa publication, même lorsque quelqu'un d'autre est à l'origine de cette publication. Vous pouvez définir un « texte de première page de couverture », qui doit être imprimé sur la première de couverture, ainsi qu'un « texte de dernière page de couverture », qui doit être imprimé sur la quatrième de couverture. Vous pouvez en définir un de chaque.
Les textes de couverture sont une nouvelle possibilité, il m'est donc impossible de citer un exemple de son utilisation par le passé. Mais le but recherché est simple : ces textes sont là pour permettre au premier éditeur d'encourager les gens à acheter les copies qu'il publie, plutôt qu'une réédition. Par exemple, nous pourrions envisager un texte de quatrième de couverture comme suit :
Les Manuels libres SA ont rémunéré Alyssa P. Hacker pour rédiger le présent ouvrage et vous invitent à les soutenir en achetant l'édition issue des Manuels libres SA.
Ceci pourrait aider la SA des Manuels libres à faire prospérer son entreprise de publication d'ouvrages libres. En tout cas, tel est le but recherché. Pour définir ce texte de quatrième page de couverture, la SA des Manuels libres devrait rédiger l'avis de licence comme suit :
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and one Back-Cover Text: “Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to write this manual and asks for your support through buying the Free Manuals edition.” A copy of the license is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”. 3